Translator |
|
Marko Marinčič
|
Director and concept author |
|
Jaša Koceli
|
Set designer
|
|
Darjan Mihajlović Cerar |
Costume designer |
|
Branka Pavlič |
Music |
|
Miha Petric |
Lighting design |
|
Janko Oven |
Scent adviser |
|
Barbara Pia Jenič |
Producer |
|
Pija Bodlaj |
|
|
|
|
|
|
Cast: |
|
|
|
Barbara Ribnikar |
|
Tajda Podobnik |
|
|
Uprizoritev Sapfinih pesmi
Lezbos je zgodba o vedno iskanem in nikoli najdenem Drugem, ki obstaja v naših sanjah in željah. Iščemo ga v slehernem partnerju, s katerim skupaj presegamo strah pred tem, da ostanemo sami, vse dokler se zveza ne prekine ali preobrazi. Predstava je vizualna pesem o poti ljubezenskega odnosa skozi nekaj izmed najstarejših verzov zahodne civilizacije.
Lezbos je zgodba o vedno iskanem in nikoli najdenem Drugem, ki obstaja v naših sanjah in željah. Iščemo ga v slehernem partnerju, s katerim skupaj presegamo strah pred tem, da ostanemo sami, vse dokler se zveza ne prekine ali preobrazi. Predstava je vizualna pesem o poti ljubezenskega odnosa skozi nekaj izmed najstarejših verzov zahodne civilizacije.
Besedilo uprizoritve je namreč sestavljeno iz ohranjenih fragmentov izgubljenega opusa slavne grške pesnice Sapfo, ki je živela na otoku Lezbos v 7 st. pr. n. št. Izbrane pesmi so ustvarjalci kljub njihovi neohranjenosti zadržali v integralnem, fragmentiranem zapisu, kar da uprizoritvi poseben ritem in logiko. V Lezbosu se družita ples in igra, erotika in poezija. Predstava je potovanje v veri, da Sapfo poje zgodbe o nas. Kako ljubimo, hrepenimo in ravno zaradi tega trpimo.
|